Rabbit Fever


Artykuł pochodzi z pisma "Guardian"

Peter Bradshaw
Friday September 22, 2006
The Guardian

There was me hoping for a new version of Watership Down. And what do I get? A laugh-free mockumentary on the subject of the "rabbit" sex-toy vibrator.
This tacky and depressing film proves that the British tradition of the unsexy, unfunny sex comedy is not dead, and it reeks of a certain awful kind of vanity project, produced by well-connected people able to solicit tax-loss funding and celeb cameos from parents and mates and parents' mates.
There are admittedly some startling walk-on appearances, and fleeting glimpses of journalists from what I can only describe as the reviewing community, who are presumably there, as the Daily Mail puts it, with tongue firmly in cheek. It's a film that needs a very large Petri-dish of myxomatosis.

admittedly- wprawdzie, trzeba przyznać że
appearance- występ
cameo- perełka aktorska
celeb- (celebrity) sława, sławna osoba
community- społeczność, wspólnota
firmly- mocno, nieugięcie, sztywno
fleeting- przelotny
funding- dofinansowanie,
glimpse- mignięcie, rzut oka
laugh-free- nieśmieszny, pozbawiony dowcipu, bozbawiony humoru
loss- strata
mockumentary- film “udający” dokument
myxomatosis- miksomatoza (choroba wirusowa królików)
Petri-dish- płytka Petriego (naczynie do hodowli bakterii)
presumably- przypuszczalnie, prawdopodobnie
reek- śmierdzieć
review- pisać recenzję
solicit- zabiegać, ubiegać się
startling- zadziwiający, zaskakujący
tacky- nieciekawy, tandetny
tax- podatek
tongue in cheek- ironicznie
vanity- próżność
walk-on- epizodyczna rola
well-connected- posiadający dobre znajomości



TEST

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Czytelnia - treści losowe

Loading ...